Tegneseriekunstneren Moebius er død, fortæller aviserne i dag. Et stik i hjertet. Erindringer. Hans rigtige navn: Jean Giraud.
I ca 15 år var jeg stærkt optaget af tegneserier. Købte dem i store mængder i tegnesrierforretningen Fantask inde i midten af København. De nederste hylder på alle mine reoler er fyldt med dem: Tintin, Tarzan, Prins Valiant, Vindenes passagerer, Linda og Vallentin, Asterix, Lucy Luke, Den store Anders And, Tardis Adele, Corto Maltese, ...
You name them, I have them.
Min erindring om Moebius er f'ørst knyttet til serien 'Blueberry'. En blanding af John Ford-historier med fransk nybølgefilms store helt, Jean Paul Belmondo som bærende karakter
Men for mig fik Moebius større impact i senere serier hvor det var tydeligt at han fik nye inspirationskilder. Og jeg har også en lang række af hans senere hæfter.
Klassisk surrealisem på den ens side - og manga på den anden. Uforglemmelige billeder - magiske visuelle universer der blender underbevidste drømme, myter og eventyr med science fiction-fantasier:
Som kunstner er Moebius fuldt ud på højde med dem jeg skrev om i de to foregående indlæg: Anne-Marie Brauge og Gunnar Saietz.
Men han er godt nok kommet bredere ud!
Og jo, ganske rigtigt, Moebius er stærkt betaget af og inspireret af de store japanske manga-kunstnere - som dette interviewcitat dokumenterer, hvor han taler om den japanske mangakunstner Urasawa.
First of all, Urasawa is without a doubt one of Japan’s elite manga creators whom I absolutely love. The very word “manga” is tricky and something you can’t just sum up with a brief description, though… It’s not what you asked me, but if I may I’d like to start off by talking about that.I have traveled all over the world and there are many countries I’d like to live in, but Japan is the one country about which I can say, “I wish I was born there.” The high culture – gestures, philosophy, culture and figurative arts, are so pure they directly invoke affluence into human instincts and human nature.Japanese people probably don’t realize it, but that affluence is something that’s in a class of it’s own in this world. To me, manga is one example of a rich form of Japanese cultural expression. As a bande dessinée (Franco-Belgian comics, commonly abbreviated as “BD”) creator looking at manga, I am attracted to this expressiveness, which is more advanced than in any other country’s comics.French BD even now are aimed at children, or they are treated as a marginal subculture, which leaves them cast in a “derelict” shadow. With American comics, the publisher’s political power is too strong and there is a tendency to simplify the characters and stories, but manga is different. Neither the art nor the stories have any commercial style, or complexes and constraints at all, and exist in society with a power of expression equal to that of literature.In high quality manga, there is even a psychologically therapeutic effect.And the variety!The quality and amount, along with every imaginable type and level of work - yet it all still feels undoubtedly unified as “manga” - puts it on a mystic level. It makes me think of brilliant light actually being made up of 7 primary colours.
Ved en fejl i stavningen af hans navn da jeg googlede, fandt jeg en såkaldt Möbius-ring, opkaldt efter "opfinderen", en tysk matematiker fra 1800-tallet. Der er tale om en flad ring med en orienteringsløs to-dimensional overflade med kun en side når den er indlejret i et tredimensionelt euklidisk rum.
Siger det dig noget? - Don´t tell it, show:
Det har også noget med kreativitet at gøre! Og viser endnu en gang betydningen af serendipitet.
Og så viser det sig selvfølgelig at andre også har lavet den kreative associative kobling af de to navne der ligner hinanden, så her er en "Moebius Highway"-animationsfilm fra You Tube:
Og så viser det sig selvfølgelig at andre også har lavet den kreative associative kobling af de to navne der ligner hinanden, så her er en "Moebius Highway"-animationsfilm fra You Tube:
Ingen kommentarer:
Send en kommentar